martes, 10 de diciembre de 2013

Curso-Tutorial Modelado de figuras. Herramientas

Esto es un poco comprometido porque cada uno al final se familiariza, acostumbra o como queráis a unas herramientas concretas, normalmente las que consiguen caer en su poder.

This is a little bit compromised because each one prefers or gets used to particular tools, usually those we can get them.

Cuando comencé a modelar no tenía ni idea de que herramientas eran necesarias, de hecho hacía un día que había descubierto lo del epoxi bicheando por internete. Así que me lancé a la calle a ver si el destino guiaba mis pasos y me inspiraba... Aquel día mi destino se debía haber ido de copas porque mis pasos me llevaron a la tienda de Games Worshop, un sitio harto respetable pero que llega a incordiar por los repetidos intentos de sus dependientes por abducirte e iniciarte en sus obscuros y sórdidos ritos paganos.

Yo empecé mis pinitos con el cacharro que te venden los de Citadel, que la freaky de dependienta que me la encasquetó aseguraba que era lo único necesario (supongo que padecía las alucinaciones propias de la gente que no mantiene relaciones sexuales... o si me apuras de cualquier otro tipo).

Como tenía unas ganas locas de empezar la compré, aunque no la creí y de paso me agencié también la masilla verde de Citadel... Un robo por cierto.

En cuanto pude me fui a una tienda de bellas artes y me pille herramientas para trabajar con metales... ñiiii... alguna puede ser útil pero lo mejor es ir a una tienda de modelismo (no sé porque no se me ocurrió antes, debe ser la edad) y ver que tienen por ahí. A mi no se me ocurrió, de hecho me las regaló mi cuñao y de coña, pero ese día mi destino estaba de guardia y el tío acertó de pleno.

Después tuve la gran suerte (apréciese que se trata de una afirmación no exenta de ironía)de que me destinaran varios meses a Francia donde descubrí los pinceles de goma, una de las mejores ocurrencias del ser humano después del velcro.

Dicho esto, y antes de que muráis de un ataque de aburrimiento, me vengo a referir que yo os puedo enseñar las herramientas que yo uso, que podían haber sido distintas si las circunstancias hubieran sido otras.
Estas son las que más uso, con diferencia

Puff!! That is too long and too complex to translate. Sorry.

 
1 y 2: Son de las que compré en una tienda de modelismo, vienen en un kit con tres o cuatro cacharros más, pero estás son las que más trabajo que parecen herramientas de dentista, sobre todo la dos que la uso mucho es muy fina con un doble giro en la punta que te permite llegar a zonas difíciles y modelar detalles muy pequeños. La uno la uso sobre todo para dar forma a la ropa y crear arrugas.

They are those I bought at a model kits shop, they come in a kit with three or four more, but these are I use largely, they seem dentist tools. The number two I use  especially, it is very thin with a double twist at the end that allows you to reach difficult areas and to model very small details. The number one I use primarily to shape and create wrinkles on clothes.

3: La celebérrima de Citadel, la uso para aplastar y extender más que nada.

The Citadel tool, I use it to smash and extend, mainly.

Las herramientas de metal tienen el problema de que la masilla se pega a ellas como una lapa al casco de un barco, y después es casi imposible separarlo. Pero cuando ya empieza a secarse y se vuelve menos pegajosa son ideales-divinas-de la-muerte.

Metal tools have the problem that the putty sticks to them like a limpet to the hull of a ship, then it is almost impossible to separate. But when it begins to dry and becomes less sticky are ideals (the rest has not traslation)
4: Pincel de goma, tamaño 0, Extra-Firm, Taper Point. Estás denominaciones son más o menos estándar. Esta tiene una punta redondeada y bastante dura.

Rubber brush, size 0, Extra-Firm, Taper Point.

5: Pincel de goma, tamaño 0, Extra-Firm, Angle-Chisel. Esta tiene una punta en ángulo, afilada por un lado y redondeada por el otro. Bastante dura.

Rubber brush, size 0, Extra-Firm, Angle-Chisel.

6 y 7: Son una Taper-Point y Angle-Chisel respectivamente, tamaño 0, pero Firm que es más blanda que las otras.

Rubber brush, size 0, Taper Point and Angle-Chisel but Firm that is softer.

8: Pincel de Goma, tamaño 2, Round-Chisel, es como la angle chisel pero con ambos extremos redondeados. 

Rubber brush, size 2, Firm, Round-Chisel.

Aquí os dejo unos detalles de las puntas de las de metal (cuyo nombre técnico ignoro) y de los pinceles de coma en ángulo.

Some details.


 
Estas son otras que uso menos, pero básicamente porque me he enviciado con los pinceles de goma, que a la sazón son los que más uso. Pero a falta de otra cosa pueden resultar muy útiles. También hay una de fabricación casera, para detalles y si estáis muy agobiados para inyectaros la Green-Stuff en vena.

Other tools.


Curso-Tutorial Modelado de figuras. Materiales

Hay dos tipos principalmente de masillas para modelar con un cierto grado de precisión, hablo siempre desde el punto de vista del modelismo, materiales para modelar hay muchos.

There are mainly two types of putties to model with some degree of accuracy, I always speak from the point of view of model-maker, there are many modeling materials .

Hablamos de las Masillas de Epoxi y las Arcillas Poliméricas. Cada una tiene sus pros y sus contras.

We talked about the Epoxy Putty and Polymer Clays . Each has its pros and cons.

Masillas de Epoxi/ Epoxi Putty

Las masillas de epoxi son bicomponentes, se presentan como dos productos que se mantienen blandos por separado y que al mezclarlas reaccionan y se van endureciendo. Eso nos da un tiempo para modelar que dependerá de las masillas y de las condiciones en las que trabajemos, temperatura, etc.

The epoxy putties are two-component, are presented as two products that remain soft separately and when mixed react and became hard. That gives us time to model that depends on the putties and the conditions under which we work , temperature, etc. .

Normalmente en una, o dos horas como mucho, la masilla se vuelve intratable, quiero decir que ya no se puede modelar, no conseguiremos que se pegue a la figura y se habrá endurecido lo bastante para que no podamos hacer nada con ella, pero no lo suficiente como para no deformarse. Me refiero a que si le ponemos el dedazo encima aparte de dejarle las huellas se aplastará y tus gritos de justa ira se oirán por todo el vecindario.

Normally one, or two hours at most, the putty becomes intractable. I mean that you can no longer model, we don't get to stick it to the figure and it becames hardened enough so we cannot do anything with it, but do not enough to not deform. If we put one finger above it, is completely sure that the putty will smash, and your righteous anger cries will be heard throughout the neighborhood.

Dentro de estas masillas podemos hacer otra gran división : La masilla verde (Green Stuff) y el resto. Y se diferencian principalmente en su grado de plasticidad y en como reaccionan respecto al agua, liquido elemento que usaremos en abundancia mientras modelamos.

Within these putties we can do a great divide : the Green Stuff and the rest . And mainly differ in their degree of plasticity and how they react to water, liquid element that we will use in abundance when we model.

La green stuff es muy plástica, muy elástica y no se deshace o desmenuza cuando se le aplica agua . Las otras todo lo contrario. Ambos tipos de masillas pueden mezclarse (y además yo lo recomiendo) con lo que conseguiremos mezclar las propiedades de cada tipo de masilla. Puedo escribir paginas explicándolo pero lo mejor es que lo probéis y saquéis vuestras propias conclusiones.

The green stuff is very plastic , very elastic and does not break or crumble when water is applied . The other is the opposite. Both types of putties can be mixed ( and besides I recommend to do it ) so we get mixing properties of each type of putty. I can write a lot to explain it but the best is you prove to arrive to your own conclusions.

Hay muchas marcas y no esta en mi animo hacer publicidad de ninguna.

There are many brands and isn't my intention to do advertising .


En las fotos anteriores podéis ver distintos tipos de epoxi, como quedan al mezclarlos y su grado de flexibilidad.

In previous pictures you can see different types of epoxi putties, and the result to mix them.

Arcillas Polimericas/ Polymer Clay

Las arcillas poliméricas son otro derivado del petróleo bastante interesante. Este se presenta como un solo componente, con un tacto y textura similares a la plastilina y, al igual que esta, podemos encontrarlo con diferentes grados de dureza. De una forma parecida al epoxi, los diferentes tipos de masilla pueden mezclarse obteniendo una arcilla con la dureza que mas nos interese. Esto no es ninguna tontería porque podemos encontrarnos con masillas demasiado blandas o demasiado duras para modelar.

Polymer clays are other derived from petroleum pretty interesting. These are presented as a single component, with a touch and texture similar to silly putty and, like this, we can find different degrees of hardness. In a similar way to epoxy , the different types of clay may be mixed to obtain the hardness that we want. This is not a nonsense because we can find clays too soft or too hard to model.

A diferencia del epoxi que endurece al reaccionar dos componentes, las arcillas polimericas enduren al calentarse, en general y como referencia hablamos de que un espesor de medio cm necesita ser calentado durante unos 15 minutos a una temperatura de unos 120°, pero la temperatura y duración exactas nos las tendrá que decir el fabricante y además el rango de tiempo varía según el espesor de masilla utilizado.

Unlike epoxy that hardens by reacting two components, polymer clay hardens upon heating. In general, and as a reference, we talk about a piece with half cm. of thickness needs to be heated for 15 minutes at a temperature of about 120 °, but the temperature and exact duration is indicated by every manufacturer and also the time range varies depending on the thickness of clay used.

El caso es que se puede calentar en un horno convencional, aunque yo recomiendo adquirir uno de esos pequeñitos para usarlo exclusivamente para estos menesteres, a no ser que te gusten los macarrones gratinados al rico polímero.

The fact is that can be heated in a conventional oven, although I recommend purchasing one of these little ones to be used exclusively for these purposes, unless you like the macaroni gratined at delicious polymer.

Se disuelve con «white spirit», o disolventes equivalentes y se modela muy bien en general aunque cuando se entra en detalles mas pequeños a mi personalmente me cuesta un poco, pero …

It dissolve with " white spirit " or equivalent solvents and is modeled very well in general but when it comes in smaller details I have to admit that personally cost me a bit, but ...

El principal problema, o virtud según se vea, es que no se endurece hasta que no lo calientas lo que significa que tu figura es vulnerable hasta ese momento, si se te cae o la golpeas por accidente te puedes cargar todo el trabajo (y pasa por cierto y además jode un montón). Lo bueno es que puedes modelar sin prisa como pasa con el epoxi, que siempre vas contra el reloj. Y si no estas inspirado pues lo dejas para otro día.

The main problem, or virtue (it depends of our point of view), is that it doesn't harden until you heat it, that means your figure is vulnerable until then. If you drop it or hit it by accident you can destroy all the work ( and certainly occurs). Good thing is you can model slower than the epoxy, which you are always working against the clock. And if you're not inspired you only have to leave it for another day.

Para esta primera figura vamos a utilizar el epoxi que es relativamente fácil de encontrar y no requiere ninguna instalación especifica.

For our first figure we will use the epoxy that is relatively easy to find and does not require any specific facility.


Curso-Tutorial Modelado de figuras. Presentacion

Hola a tod@s
Voy a retomar en mi blog una idea que comencé en un foro en el que participaba, la cuestión era hacer una especie de curso tutorial, mas o menos interactivo, sobre modelado de figuras. Nada del otro mundo porque yo también tengo mucho que aprender pero que podía ser una buena iniciación en estas materias. La cosa no tuvo mucho éxito y lo deje en stand-by porque en vez de algo participativo estaba quedando como un tutorial mas. Así que para hacer un tutorial allí, que no me apetece nada porque cada vez emana unos tufos ideológicos que no me van en absoluto, lo puedo hacer en mi blog.

Esto, que duda cabe, lo va ver mucha menos gente pero así queda como mas familiar.

El asunto consiste en hacer un busto a 1/9 del siguiente fulano, que proviene de mi discreto ingenio y humilde pluma:

We are going to start with a modelling tutorial where I will try to explain the four things I know about this matter.

The issue is to make a bust, in 1/9 scale, of the next guy that comes from my discreet wit and humble pen:



Iré explicando las cuatro cosas que sé de estos asuntos y si alguien se anima e intenta llevarlo a cabo, ahí tenéis los comentarios para hacer vuestras preguntas que intentare resolver en la medida de mis posibilidades.

If you have any questions use the comments to make them, I will try to solve them... If I can of course.
Bueno pues al lío de montepío.
Here we go.

sábado, 26 de octubre de 2013

2e Régiment Etranger: 1/72

Régiment d’Isembourg

El regimiento fue creado al igual que el primero con prisioneros de guerra rusos y austriacos como infantería ligera. Fue destacado en la Armee de Italie y después al Reino de Napoles.
Tras la campaña de 1809 que culmina con la batalla de Wagram, con los prisioneros austriacos austriacos se forma un cuarto batallón que se destina a España.
Sus batallones están repartidos entre España, Corfú e Italia.
Finalmente en 1814, derrotado Napoleón y reinstaurada la monarquía se integra en l´Armee Royale.

La información y la documentación del uniforme la he sacado la fantástica pásgina de Histofig, que si estais interesado en estos temas os recomiendo que consulteis.

Histofig








viernes, 6 de septiembre de 2013

Orcos Bandoleros (Vol.IV)

Bueno, bueno este fulano está practicamente acabado salvo algún retoque y el gorro que a la sazón lo voy a hacer aparte, para que sea opcional. 
Le he limado los colmillos porque personalmente no me gustaba mucho como habían quedado, asi que si hay por ahí algún purista puede dejar de llamarle orco bandolero e inventarse el nomrbe que más le plazca. Yo por mi parte lo dejo más que nada por la pereza de cambiar los títulos de la entradas

Espero que les guste, me ha quedado muy castizo, aunque se notará mas cuando esté pintado.









Orcos Bandoleros (Vol.III)

Algunos avances





lunes, 19 de agosto de 2013

Orcos Bandoleros (Vol.II)

El Orco sigue su curso, le he puesto ojitos tiernos, un par de orejas de soplillo y le he añadido también un par de colmillos para que tenga más cara de orco, que empezaba a parecerse al personaje de Monsters S.A.
Le he dado un poco más de musculatura al cuello y hombros y le he añdido unas clavículas. Puede que no este muy bien pero es que la anatomía orca no es mi fuerte.




domingo, 18 de agosto de 2013

Orcos Bandoleros (Vol.I)

Hola

Llevo tiempo queriendo hacer alguna figura macarra y libremente, sin tener que basarme en el patrón fijo de un uniforme.

El otro día dibujando ideas para el curso de modelado que estoy haciendo en Cota35, dibuje una especie de orco estilo warhammer y como no sabía como continuarlo le pinté un pañuelo en la cabeza, en ese momento me vino la inspiración y lo demás me salió de corrido... Gorro castizo, chaqueta corta, manto al hombro, trabuco al otro, vamos un autentico Orco Bandolero de la serranía de Ronda, muy conocidos en su epoca porque no sólo desvalijaban a los ricos sino que después se los comían.

Tenía empezada una figura que originalmente iba a ser un Voluntario Distinguido de Cádiz, de la guarnición de dicha ciudad durante la Guarra de Independencia. Pero como no me salía me he decidido por mutarlo a bicho bandido.

La verdad es que creo que me lo voy a pasar bomba haciendolo. Si me animo haré una serie.



martes, 19 de marzo de 2013

Walk Around Matilda

Voy a inaugurar una sección de descargas (downloads) con un Walk Around al Matilda, basado en las fotos que saqué de este hermoso tanque en el Museé des Blindes de Saumur. Por desgracia no es todo lo completo que me hubiera gustado pero tenía muchos tanques que fotografiar. Espero que les guste y sea de utilidad


domingo, 17 de marzo de 2013

1er Regiment Etranger: 1/72

Régiment de la Tour d'Auvergne

El regimiento de la Tour d'Auvergne, el 1er Etranger (1º Extranjero), fue creado en 1805 con prisioneros Rusos y Austriacos. Fue incorporado al ejercito de Napoles y aunque unos de sus batallones fue destacado en España en 1809, el regimiento permaneció en Italia hasta 1814 cuando fue disuelto.

Participó en la batalla de Mincio entre el Ejercito Austriaco y el ejercito del Reino de Italia (a fin de cuentas el virrey de Italia era Eugène de Beauharnais el hijastro de Napoleón) junto con el resto de tropas francesas que quedaban en Italia.

Uniforme del Regiment de la Tour d'Auvergne, en Histofig








jueves, 7 de marzo de 2013

Garde Municipale de Paris: 1/72

La Guardia de Paris fue creada en 1802 y disuelta en 1812, aunque su misión principal era policial y de Guardia de Honor también participó en varias campañas:

1805-1806 Participa en la ocupación de los Paises Bajos.
1806-1807 Forma parte del Ejercito del Norte y participa en la batalla de Friedland
1808-1808 Forma parte del Ejercito de España integrado en el Corps d'observation de la Gironde (1ªDiv) y participa en la toma del puente de Alcolea y la batalla de Bailén.

Se componía de dos Regimientos de dos batallones cada uno y un escuadrón de Dragones.

Para más información podeis mirar en este enlace de la Wikipedia (eso si está en Francés)

1er Regimiento

 





2º Regimiento

  






Las figuras son de 1/72 de la casa Hat (Ref.8095 1808-12 French Line Infantry).

 Fuentes 

Sobre los uniformes hay que dedir que sobre 1808 cambiaron a un uniforme blanco con las vueltas verdes para el primer regimiento y rojas para el segundo, aunque posteriormente volvieron a sus colores originales.
Me he basado en los siguientesdibujos.

De las postales de Bucquoy.
 De los hermanos Suhr.



En las láminas de Andre Jouineau (Aunque casi me cuesta la vistacon el primer regimiento).


También tienen laminas sobre el tema Rigo le Plumet y en el Manuscrito Weiland pero no os he podido encontrar imagenes.